No exact translation found for بِشَكْلٍ شَدِيدٍ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic بِشَكْلٍ شَدِيدٍ

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Der Film behandelt ein Phänomen, das, wie mittlerweile jeder informierte Leser weiss, jüngeren Datums ist und sich primär aus politischen und sozialen Missständen nährt: eine tiefe Frustration, die dann auf unselige Weise in eine tödlich bornierte und rückständige Lesart der religiösen Schriften umgewandelt wird.
    الفيلم يتناول ظاهرة حديثة العهد كما يعرف حاليا كل قارئ له اطلاع،وينهل بصفة أساسية من أحوال سياسية واجتماعية سيئة: إحباط شديد يتحول بشكل مشئوم إلى قراءة ضيقة الأفق تماما ومتخلفة للكتابات الدينية.
  • legt dem Sonderberichterstatter eindringlich nahe, im Rahmen seines Mandats die Aufmerksamkeit der Hohen Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte und gegebenenfalls auch des Sonderberaters des Generalsekretärs für die Verhütung von Völkermord auch weiterhin auf Fälle von außergerichtlichen, summarischen oder willkürlichen Hinrichtungen zu lenken, die besonderen Anlass zur Besorgnis geben oder bei denen durch frühzeitige Maßnahmen Schlimmeres verhindert werden könnte;
    تحــث المقرر الخاص على الاستمرار، في إطار ولايته، في توجيه انتباه مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وانتبـاه المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية، عند الاقتضاء، إلى حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي التي تبعـث على القلق الشديد بشكل خاص أو التي يمكن تفادي زيادة تدهورها إذا ما اتخذت بشأنها إجراءات في وقت مبكر؛
  • anerkennt die wichtige Rolle des Sonderberichterstatters bei der Ermittlung von Fällen, in denen außergerichtliche, summarische und willkürliche Hinrichtungen Völkermord und Verbrechen gegen die Menschlichkeit oder Kriegsverbrechen darstellen könnten, und legt ihm eindringlich nahe, mit der Hohen Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte und gegebenenfalls mit dem Sonderberater des Generalsekretärs für die Verhütung von Völkermord bei der Behandlung von Situationen außergerichtlicher, summarischer oder willkürlicher Hinrichtungen, die besonderen Anlass zur Besorgnis geben oder bei denen durch frühzeitige Maßnahmen Schlimmeres verhindert werden könnte, zusammenzuarbeiten;
    تسلم بالدور المهم الذي يضطلع به المقرر الخاص في تحديد الحالات التي يمكن أن تعتبر فيها عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي بمثابة إبادة جماعية أو جرائم ضد الإنسانية أو جرائم حرب، وتحــثه على التعاون مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية، عند الاقتضاء، في معالجة حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، التي تبعـث على القلق الشديد بشكل خاص، أو التي يمكن تفادي استمرار تدهورها إذا ما اتخذت بشأنها إجراءات في وقت مبكر؛
  • Und schließlich sind aufstrebende Mächte wie China, Indienund Brasilien viel zu sehr auf die Bewältigung der nächsten Stufeihrer inneren Entwicklung fokussiert, um die finanziellen undpolitischen Kosten zu schultern, die mit neuer internationaler Verantwortung einhergehen.
    والسبب الأخير أن القوى الصاعدة مثل الصين والهند والبرازيلتركز بشكل شديد على إدارة المرحلة التالية من التنمية الداخلية حتىتتمكن من تحمل التكاليف المالية والسياسية المترتبة على المسؤولياتالدولية الجديدة.
  • Und tiefstes Bedauern für das unsanfte Aufwecken.
    إعتذاري الشديد لأيقاظك بشكل غير لائق
  • Benjamin Linus kommt zu Sayid und sagt ihm,
    لم ترغب بمغادرة الجزيرة؟ ما الذي ترغب بالعودة إليه بشكل شديد جدّاً؟
  • Alle wollen dich umzubringen. Langsam, schmerzvoll, scheibchenweise.
    و لكنهم جميعا يحاولون قتلك ببطىْ,بشكل مؤلم و شديد و بعدها يأذوك
  • Er scheint hierüber sehr glücklich. Heftige Intimitäten folgen.
    يبدو سعيدا جدا بهذا الأمر ويتلو هذا ممارسة الحب بشكل قوي وشديد
  • Guten Tag. Vielleicht können Sie mir helfen.
    ربما بمقدورك مساعدتي أحتاج إلى غرفة بشكل شديد
  • Auf Katzen, aber... ich krieg nurAusschlag davon.
    ليس بشكل شديد، تصيبني الحكة